07/12/2025
リブは、グアヒージョとパシージャチレのアドボでゆっくりと煮込み、奥行きのある豊かな味わいに仕上げています。カモテのスイートポテトピュレとキャベツのスローが軽やかなバランスを添えます。日本産小麦でつくる自家製フラワートルティーヤは、もちもちとした食感が特徴です。ディナーでも特に人気の高い一皿で、クマカンティーナが考えるバーベキューをシンプルかつ自信を持って表現しています。
Cocinamos nuestras costillas a fuego lento en un adobo de chiles guajillo y pasilla, dejando que los chiles desarrollen un sabor profundo y equilibrado. El puré de camote y la ensalada de repollo aportan frescura y balance, mientras que nuestras tortillas de harina hechas en casa, hechas con harina japonesa, ofrecen una textura suave y masticable. Es uno de los platos a los que nuestros huéspedes vuelven una y otra vez, una expresión simple y segura de nuestra interpretación del barbecue en Kuma Cantina.
We braise our ribs slowly in a guajillo and pasilla chile adobo, allowing the chiles to build a deep, rich flavor. Camote sweet potato purée and cabbage slaw add freshness and balance, while our house made flour tortillas, made with Japanese flour, bring a soft, mochi-like chew. It has become one of the dishes guests return for, a simple and confident expression of our take on barbecue at Kuma Cantina.