29/05/2019
«Per richiudere un vuoto
mettici la cosa che lo ha aperto –
A otturarlo
con altro – si spalanca –
Non puoi saldare un abisso
con l'aria»
Dopo "Centoquattro poesie" e "Uno zero più ampio", Silvia Bre prosegue nel suo corpo a corpo con la poesia di Emily Dickinson. Il suo impegno traduttorio si basa su un grande rispetto del testo e del ritmo originale, al quale cerca di non togliere e di non aggiungere nulla. In "Questa parola fidata" l'adesione al testo è molto profonda, empatica: Silvia Bre riproduce fedelmente le ambiguità e i molteplici significati delle parole e dei versi del testo inglese originale.
Le cento poesie di questa terza raccolta sono state scelte, come sempre, dalla traduttrice. I temi di Emily Dickinson ci sono tutti, a partire dalla natura e la morte, annunciate e intrecciate fin dalla prima poesia "Ancora non l’ho detto al mio giardino".
"Questa parola fidata" è in libreria:
📚bit.ly/QuestaParolaFidataEinaudi